Hello,
I hail from Trivandrum, capital of the lush green state of Kerala, India. You can call me Praveen.
I had been blogging since 2006 posting thoughts which interest mostly teachers.
I visit several blogs but seldom comment like my own Blog visitors. Yet some like-minded souls regularly visit my 25-odd blogs so I update them occasionally.
Wishing you all Happy Reading
-C.Praveen
Email Id: profcpraveen@gmail.com
My Blog Map: https://cpraveenpublications.wordpress.com/
Vaathil pazhuthilooden munnil kunkumam Vaari vitharum thrsandhya poke Athilolamen idanazhiyil nin kala madhuramam kalocha kettu Madhuramaam kalocha kettu
Hrudhayathin thanthriyil aaro viral thodum Mridhulamaam niswanam pole.. Ilakalil jalakanam ittu veezhum pole Uyiril amrutham thalicha pole Tharala vilolam nin kalocha kettu njaan Ariyathe kori tharichu poyi Ariyathe kori tharichu poyi
Himabindhu mughapadam charthiya poovine Madhukaram nukarathe uzharum pole Ariya nin kalocha cholliya manthrathin Porulariyathe njaan ninnu Nizhalukal kala mezhuthunnoren munnil Mattoru sandhyayay nee vannu Mattoru sandhyayay nee vannu
Translaion
As the twilight fade spraying Kumkum before me through the door slit I heard the sweet sound of your delicate footfalls in my corridor It was like the gentle sound of someone strumming the strings of the heart Like dew dripping on leaves Like nectar sprinkled on life I was overcome by rapture hearing your footfalls intense with intent
Like the honeybee stranded at the flower shrouded in the veil of snow I was intrigued by the enigma of the words chanted by your sweet footfalls And as the shadows were etching new patterns, you arrived before me as another twilight.
1 comment:
Vaathil pazhuthilooden munnil kunkumam
Vaari vitharum thrsandhya poke
Athilolamen idanazhiyil nin kala madhuramam kalocha kettu
Madhuramaam kalocha kettu
Hrudhayathin thanthriyil aaro viral thodum
Mridhulamaam niswanam pole..
Ilakalil jalakanam ittu veezhum pole
Uyiril amrutham thalicha pole
Tharala vilolam nin kalocha kettu njaan
Ariyathe kori tharichu poyi
Ariyathe kori tharichu poyi
Himabindhu mughapadam charthiya poovine
Madhukaram nukarathe uzharum pole
Ariya nin kalocha cholliya manthrathin
Porulariyathe njaan ninnu
Nizhalukal kala mezhuthunnoren munnil
Mattoru sandhyayay nee vannu
Mattoru sandhyayay nee vannu
Translaion
As the twilight fade spraying Kumkum before me through the door slit
I heard the sweet sound of your delicate footfalls in my corridor
It was like the gentle sound of someone strumming the strings of the heart
Like dew dripping on leaves
Like nectar sprinkled on life
I was overcome by rapture hearing your footfalls intense with intent
Like the honeybee stranded at the flower shrouded in the veil of snow
I was intrigued by the enigma of the words chanted by your sweet footfalls
And as the shadows were etching new patterns, you arrived before me as another twilight.
Post a Comment